السيد الطباطبائي ( تعريب : جواد علي كسار )

23

مقالات تأسيسية في الفكر الإسلامي

ضرورة لأجهد الذهن في ايجاد مقابلات وصيغ بديلة . وفي الواقع ليس ثمة مبرّر لتكرار الجهد « 1 » . ثانيا : كنت أعود في كلّ بحث احتمل انّ له خلفية في آثار المؤلف الأخرى كالميزان وغيره ، إلى جذور الافكار لكي أغني رؤيتي عن النص وأتوفر على أفضل الشروط لاستيعابه . وكانت آثار هذه العودة محمودة في الغالب ، حيث كنت أرمم ما أراه من اختزال وما ألمسه من غموض في بحوث الكتاب ، بجمل وعبارات اقتبسها من المصدر الذي ارجع إليه . ففي جواب المؤلف مثلا على رسالة الدكتور عبد الرحمن الكيالي من سورية حول فواتح السور بدا لي الجواب وهو يتسم بالكثير من الاختزال بل والغموض أيضا ، فاعانتني عودتي إلى بحوث الميزان في استيعاب وجهة المؤلف ونقلت بعض عباراتها وأفكارها إلى الكتاب . وكذلك افدت في غير هذا المورد من عودتي إلى الميزان وغيره من مؤلفات الطباطبائي في العربية والفارسية . ثالثا : كنت أواجه الفقرات التي تنطوي على التداخل والجمل المعترضة بتفكيكها أولا ؛ ثم بإعادة بناء السياق بما لا يخل بأسلوب الأداء العربي وبمقاصد المؤلف في الوقت نفسه . وهذه المهمة اقتضت الإفادة القصوى من أدوات الربط ، وأحيانا ادخال جملة رابطة كاملة .

--> ( 1 ) حصل ذلك خصوصا في بحث نظرية السياسة والحكم في الاسلام ؛ وفي بعض بحوث قصيرة أخرى كانت قد ترجمت قبل ذلك وصدرت في كرّاس .